Leda au jardin - Ady Endre
Léda a kertben
Dans un jardin triste je te vois : rouge, l'escarpolette
se balance pour te bercer.
Avec leurs larmoyants calices de languissantes fleurs
Font les pleureuses sur nos baisers.
Songeur, je te regarde : un couple de nuages rouges
Par le ciel s'en va voguer.
Ils échangent en se balançant des baisers faiblissants
Puis dans un feu de désirs, se meurent.
Un couple de nuages rouges, nous volons.
Notre embrasement
En flambée affamée, flamboie.
Et voici qu'en bas, dans le jardin, même le coquelicot
Rougeoiement rassassié, sur nous s'apitoie
(Traduction : Armand Robin)
Ici, Léda est la fameuse amante d'Ady Endre - celle qu'il encense et insulte - celle qui ne quittera jamais tout à fait la pensée du poète .
Himbálva ringat.
Lankadt virágok könnyes kelyhekkel
Siratják a csókjainkat.
Kószál az égen.
Csókokat gyarlón, himbálva váltnak
S meghalnak vágyak tüzében.
Éhesen lobban.
S itt lent a kertben még a pipacs is
Szán bennünket jóllakottan.
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 8 autres membres